
- mp3_slg:    "Is-sistema minimalista ta' ġestjoni tal-proġetti"
- mp3_v2_trns: NA


# ----------------------------------------------------------------
# note: where there's a translation of NUPP is available, we
# should use the existing translated phrases instead of
# translating them again.

- mp3_nup1: "Ippreferi r-riżultati u l-verità milli l-affiljazzjonijiet."
- mp3_nup2: "Ippreserva u ottimizza l-enerġija u r-riżorsi."
- mp3_nup3: "Kun dejjem proattiv."
- mp3_nup4: "Ftakar li katina hija b'saħħitha daqs l-iktar ħolqa dgħajfa tagħha."
- mp3_nup5: "Tagħmel xejn mingħajr skop ċar."
- mp3_nup6: "Uża elementi ripetibbli."


# ----------------------------------------------------------------

- mp3_elearning: "Ibda Tgħallem!"
- mp3_principles_header: "Prinċipji"
- mp3_principles: "Il-prinċipji li ġejjin għandhom rwol sinifikanti f'din l-attività ta' ġestjoni:"
- mp3_mmp_intro: "L-aħjar li tuża %MP3% minflok il-P3.express regolari jekk għandek mikro-proġetti b'madwar 1 sa 7 membri tat-tim."


# extra menu items -----------------------------------------------

- mp3_mn_uh: Paġni ta' P3.express għall-utenti

- mp3_mn_u1: Manwal
- mp3_mn_u2: Gwida għat-traduzzjoni
- mp3_mn_u3: Kors tal-eLearning taċ-Ċentru Artophile
- mp3_mn_u4: Programm ta' ċertifikazzjoni u eżami

- mp3_mn_th: "Riżorsi tal-għalliem:"

- mp3_mn_t1: Programm ta' akkreditazzjoni tal-għalliema
- mp3_mn_t2: "Deck tas-slajds standard"
- mp3_mn_t3: "Gwida għall-workshops immexxija minn għalliem"
- mp3_mn_t4: Kors ta' taħriġ għall-għalliema PRINCE2

